«El flâneur necessita espai per a moure's
i no vol prescindir de la seva independència.»

 

 

 
Header_home2.jpg
 
ElnebotWitt_llibre.png
LineNebot.png

El nebot de Wittgenstein

Thomas Bernhard
Traducció de Raül Garrigasait

«I la veritat és que només assegut al cotxe entre el lloc que acabo de deixar i l’altre cap on vaig soc feliç, només al cotxe i durant el trajecte soc feliç, a l’hora d’arribar soc la persona més infeliç que es pugui imaginar, és igual on arribo, si arribo soc infeliç. Soc d’aquelles persones que en el fons no suporten cap lloc al món i que només són felices entre els llocs d’on se’n van i cap on van. Fa anys encara creia que aquesta mena de felicitat malaltissa per força havia de conduir molt aviat a una bogeria total, però no em va conduir a aquesta bogeria total, en realitat em va preservar de la bogeria, de la qual he tingut tota la vida la més gran de les pors. [...]»

 Michael Horowitz/Anzenberger Agency

Michael Horowitz/Anzenberger Agency

 Cafè Bräunerhof, Viena (1986)

Cafè Bräunerhof, Viena (1986)

Interès sobre l'autor
THOMAS BERNHARD

Thomas Bernhard (1931-1989) fou un dels escriptors austríacs més rellevants del segle XX, tot i que la relació que va mantenir amb el seu país sempre va estar envoltada de polèmica. 
Llegir sobre l'autor

Entrevista amb Thomas Bernhard
WERNER WÖGERBAUER

Aquesta entrevista va tenir lloc el 1986 i fou publicada en alemany el 2006 a Kultur & Gespenster. El Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung en va editar una versió reduïda el mateix any.
Llegir l’entrevista sencera

Austerlitz_fons.jpg
 
 

POSTS MÉS ACTUALS